Colecciones Digitales

Colecciones Digitales. Descargar ebooks gratis en español

Busca tu Libro...

Hemos encontrado un total de 39 libros para tu busqueda....
La CIUTI: Unidad en la diversidad

La CIUTI: Unidad en la diversidad

Autor: Nadia Rodríguez, Bettina Schnell

Número de Páginas: 200

El presente compendio conmemorativo de la Asamblea General de la CIUTI celebrada en 2013 ofrece un variado elenco de contribuciones de estudiosos de la traducción e interpretación de reconocido prestigio internacional, así como de jóvenes investigadores. Su interés reside en su habilidad de aunar múltiples perspectivas y enfoques procedentes de culturas científicas a la vez diversas y complementarias en diferentes lenguas. Los artículos recopilados son fruto del estudio y de la reflexión sobre la lengua, la cultura, la traducción y la interpretación y no solamente ponen de manifiesto el continuo avance de las investigaciones en este ámbito disciplinar sino también la excelencia de la investigación como elemento sólidamente arraigado en los centros de enseñanza superior que forman parte de la CIUTI. Sirva esta monografía colectiva como reflejo de las experiencias y reflexiones en torno a la traducción e interpretación de estas instituciones.

Traducción y transmisión doctrinal de la Medicina grecolatina desde la Antigüedad hasta el Mundo Moderno: nuevas aportaciones sobre autores y textos

Traducción y transmisión doctrinal de la Medicina grecolatina desde la Antigüedad hasta el Mundo Moderno: nuevas aportaciones sobre autores y textos

Autor: María Teresa Santamaría Hernández

Número de Páginas: 238

Desde la Antigüedad Tardía y hasta bien entrada la Edad Moderna, la traducción, acompañada frecuentemente de la interpretación y la reelaboración de textos, representó en Europa una de las vías principales de transmisión doctrinal en el terreno científico, y particularmente en el de la Medicina. Las lenguas empleadas en este proceso, determinadas por los ámbitos geográficos y su tradición sociocultural, fueron el griego y, con una notable primacía debida a distintas circunstancias, el latín, pero progresivamente se vieron implicadas en la difusión científica también otras lenguas, especialmente el árabe, en que originalmente fueron redactados muchos textos que serían traducidos al latín en la Baja Edad Media, y las vernáculas, que empezaron a irrumpir con una fuerza cada vez mayor en los escritos científicos del Renacimiento. El presente volumen refleja este panorama a través de capítulos dedicados a la interpretación de la expresión formal y la doctrina de textos médicos concretos, que abarcan enciclopedias griegas de la Antigüedad Tardía, compilaciones latinas de distintas épocas, escritos bizantinos, tratados latinos y castellanos producidos por ...

Historiografía de la traducción en el espacio ibérico

Historiografía de la traducción en el espacio ibérico

Autor: Pilar Ordóñez López , José Antonio Sabio Pinilla

Número de Páginas: 385

Este libro nace como resultado de una reflexión en torno al estudio histórico de la traducción en el espacio ibérico. Dejando aparte las connotaciones políticas del término, lo «ibérico» surge como una categoría supranacional en cierto modo periférica con respecto al eurocentrismo tradicional, que nos ayuda a encuadrar la historia de un conjunto de sistemas lingüísticos y literarios dentro de un espacio cultural común. A partir de la selección de quince lecturas publicadas entre 1994 y 2013, los responsables de esta obra pretenden ofrecer una evolución de los enfoques historiográficos que han marcado la investigación en traducción durante las dos últimas décadas en la Península. El objetivo principal es resaltar la singularidad de este tipo de investigación señalando la pujanza de su estudio y la riqueza de los temas tratados en la Península Ibérica.

CIUTI-Forum 2008

CIUTI-Forum 2008

Autor: Martin Forstner , Hannelore Lee-jahnke , Peter A. Schmitt

Número de Páginas: 426

Quality assurance has been a major issue in Higher Education discourse during the past decade. Evaluations, accreditations and assessments have almost become standard procedures within the framework of translation studies. This quest for quality has not only to integrate market needs and new market requirements, but also novel strategies in training - whereby training learners and trainers has to be given equal attention. Translation quality has become a key issue in the interlinguistic and intercultural communication market as well as in the translator education environment. It has to be looked upon as a multifaceted issue to which all major players have to contribute: institutes of higher education, labor market and individual translators. Within the framework of the CIUTI FORUM 2008, the speakers emphasized the different aspects of quality from the point of view of the trainer, the professional and the market. This volume tries to highlight all those quality issues from an international, interdisciplinary and multifaceted perspective.

Intelectuales y revolución

Intelectuales y revolución

Autor: Ivette Lozoya López

Número de Páginas: 394

Este libro examina las ideas que forman parte del pensamiento político, económico y filosófico latinoamericano que se convirtieron en referencia para el MIR chileno. Se describe y problematiza la relación que existía entre los científicos sociales latinoamericanos y la organización revolucionaria, diferenciando entre quienes cumplían un rol de referentes y quienes eran militantes del MIR. Para esto, se analizan las redes intelectuales que permitían la difusión del pensamiento a nivel general en América Latina, así como los lazos que habían establecido los intelectuales miristas con sus símiles latinoamericanos. A la par, se definen los roles que cumplían en la organización dichos intelectuales, así como la existencia de una política del MIR sobre este sujeto específico. En términos más amplios, interesa saber de qué manera el pensamiento social latinoamericano aportó a la definición del MIR y cómo la organización revolucionaria aportó, a su vez, al pensamiento político local.

Chispa de encendedor

Chispa de encendedor

Autor: Abu L-alá Al-maarri

Número de Páginas: 238

En este poemario al-Ma`arri parte de los temas, imágenes y convenciones de la poesía árabe preislámica para elaborar un amplio conjunto de poemas, en los cuales, siempre a través del manierismo y de un culteranismo propio de un gran erudito, nos ofrece un cuadro en el que destacan los valores morales preislámicos, la reflexión sobre la condición humana y los conflictos religiosos de su momento. Los textos son de una extraordinaria riqueza, pues a menudo pueden ser leídos en una clave que los acerca a la obra de gnósticos y espirituales musulmanes de la Edad Media. Según la fuente a la que acudamos encontramos diferentes traducciones a este título (Saqt al-zand). Así por ejemplo, la Enciclopedia del Islam lo denomina The first spark of the tinder. Junto a sus poemas de juventud, este poemario incluye poemas laudatorios a personajes caídos en la batalla y elegías, como las que dedica a su madre, a su padre y a algunos amigos. La traducción de una amplia selección de casidas (alrededor de 1.500 versos castellanos) intenta reflejar los principales rasgos del original: el pensamiento dialógico, la medida y la monorrima, ofreciendo, además, una inmersión suficiente...

'Género', sexo, discurso

'Género', sexo, discurso

Autor: Ana María Vigara Tauste , Rosa María Jiménez Catalán

Número de Páginas: 422

Res. en español e inglés.

Las Brigadas Internacionales

Las Brigadas Internacionales

Autor: Manuel Requena Gallego , Rosa María Sepúlveda Losa

Número de Páginas: 213
La Escuela traductológica de Leipzig

La Escuela traductológica de Leipzig

Autor: Gerd Wotjak

Número de Páginas: 458

En 1965, tras el primer congreso internacional sobre aspectos fundamentales de la teoria de la traduccion, celebrado en Leipzig, la Escuela traductologica de Leipzig empezo a publicar sus trabajos cientificos dedicados a la naciente disciplina de la traductologia. Los resultados mas importantes de estas investigaciones se presentan aqui en cuidadas traducciones del aleman. Se trata de articulos enteros y extractos de libros, cuyo valor transciende el testimonio historico, pues tratan problemas clasicos de la teoria de la traduccion, entendida como comunicacion bilingue mediada, como son la traducibilidad, el concepto de equivalencia comunicativa, las tecnicas de traduccion, los aspectos linguisticos, sociolinguisticos, semioticos, pragmaticos y culturales de la traduccion."

Historia de la edición y de la lectura en España, 1472-1914

Historia de la edición y de la lectura en España, 1472-1914

Autor: Víctor Infantes , François Lopez , Jean-françois Botrel , Fundación Germán Sánchez Ruipérez

Número de Páginas: 860

a Historia de la edición y de la lectura en España (1472-1914) representa una aportación singular, largamente esperada, a la tradicional historia del libro desde la nueva perspectiva de la historia de la lectura en los diferentes campos de investigación y estudio. Esta obra intenta reunir los planteamientos de la producción editorial y los relacionados con la demanda, su adquisición y su consumo. Al pasar del campo económico al ámbito de la cultura, el consumo de los libros y de los impresos se convierte en esa actividad común y trascendente que se llama lectura, íntimamente asociada a todas las revoluciones del libro. Dirigida por los profesores Víctor Infantes (Universidad Complutense), François Lopez (Université de Bordeaux) y Jean-François Botrel (Université de Rennes 2), en esta obra participan cuarenta y cinco especialistas con más de setenta colaboraciones. Esta pluralidad, junto con un aporte de documentos y testimonios inéditos y la importante bibliografía seleccionada, garantizan la perspectiva interdisciplinar de la obra. Sus innovadoras metodologías de análisis enriquecen la visión de conjunto del universo de la edición y de la lectura en España.

Los perros del paraíso

Los perros del paraíso

Autor: Abel Posse .

Número de Páginas: 268

Galardonada con el prestigioso Premio Internacional Rómulo Gallegos, posiblemente la máxima distinción literaria en América Latina, Los perros del paraíso se erige como uno de los referentes indispensables en la obra de Abel Posse. Esta fascinante novela indaga en los recovecos del alma americana y en las raíces profundas de su identidad mediante una reinterpretación de la historia oficial del colonialismo europeo y de la figura de Cristóbal Colón. La trágica trastienda del Descubrimiento, la vileza de un saqueo que cohabita con un fondo de esperanza basado en lo que muchos consideraron el Paraíso Terrenal dibujan un escenario en el que el navegante Colón e Isabel la Católica se aliaron formando “una secta de los buscadores del Paraíso que los hombres habitaron antes del Diluvio”. No obstante, Colón siempre supo que, más que ir tras el Edén, el propósito de la mayoría siempre sería huir del infierno. Así es la condición humana. Estructuralmente dividido en cuatro partes (aire, fuego, agua y tierra), conforme a los elementos míticos de la cosmovisión indígena, el libro es un espejo, cóncavo y convexo, en el que una América sin mácula se reconoce con...

Lenguas entre dos fuegos

Lenguas entre dos fuegos

Autor: Jesús Baigorri Jalón

Número de Páginas: 236

Cómo se entendían los brigadistas internacionales entre sí y con el ejército republicano? Cómo se comunicaban los miembros de la Legión Cóndor con las tropas de Franco? Ochenta años después del final de la Guerra Civil española, este libro pone de relieve la importancia que tuvieron en ella los idiomas y rastrea en numerosas fuentes históricas las funciones desempeñadas por los cientos de intérpretes ?hombres y mujeres de orígenes muy diversos? que fueron imprescindibles en los dos bandos. Aunque la investigaciónse centra en una guerra del pasado, sus resultados ayudan igualmente a entender mejor el porqué de la demanda de intérpretes y los dilemas éticos que suscita su empleo en los conflictos internacionales de la actualidad que, con o sin el aval de las Naciones Unidas, se proyectan en tareas de ayuda humanitaria o desmovilización y en procesos penales multilingües. Dirigido a intérpretes y traductores, investigadores y estudiantes de interpretación, traducción, historia y sociología de las profesiones, este estudio es pertinente también para cuantos se interesan por la complejidad de la Guerra Civil española, en cuya historiografía ha pasado...

Libros, prensa y lectura en la España del siglo XIX

Libros, prensa y lectura en la España del siglo XIX

Autor: Jean-françois Botrel

Número de Páginas: 706

Extracto del índice: Las hermandades de ciegos en España y la venta de impresos. Los factores del desarrollo. La producción impresa. La Casa Hernando y la historia editorial española. Los libreros franceses en España. El comercio de libros e impresos entre España y Francia. Las traducciones. Índice analítico.

El hombre anumérico

El hombre anumérico

Autor: John Allen Paulos

Número de Páginas: 208

En este brillante ensayo, al alcance de cualquier lector, el matemático norteamericano John Allen Paulos nos revela cómo nuestra incapacidad para aprehender la ley de los grandes números, y todas las probabilidades que conllevan, desinforman políticas de gobierno, confunden decisiones personales y aumentan nuestra vulnerabilidad ante todo tipo de seudociencias. ¿Por qué sabemos tan pocas matemáticas ? ¿Es voluntaria o no esa resistencia nuestra a comprender ese aspecto siempre más presente en nuestra vida diaria ? ¿Cuál es el coste social e individual de esta ignorancia ? Para que entendamos mejor sus argumentos sobre los grandes números y las probabilidades el autor recurre a divertidas y cotidianas anécdotas ilustrativas. Comprendemos entonces sin esfuerzo por qué nos empeñamos en jugar a la lotería o en acudir a astrólogos y adivinos, por qué suspendemos viajes por temor a atentados terroristas, no sabemos cuadrar una cuenta bancaria o pensamos que poco importa un billón de pesetas de más o de menos en los presupuestos del Estado, por qué perdemos tanto tiempo en nimiedades y cometemos tantas torpezas evitables. Dejemos, pues, de ser anuméricos, o...

La comunicación especializada

La comunicación especializada

Autor: Carmen Navarro

Número de Páginas: 376

Papers from the Congreso Internacional "Terminologaia, Traducciaon y Comunicaciaon Especializada" held in Verona, Oct. 2007.

Prensa, impresos, lectura en el mundo hispánico contemporáneo

Prensa, impresos, lectura en el mundo hispánico contemporáneo

Autor: Jean-michel Desvois

Número de Páginas: 596
Las brigadas internacionales de Franco

Las brigadas internacionales de Franco

Autor: Christopher Othen

Número de Páginas: 381

Además de los reclutas del fascismo, noventa mil extranjeros de otros países lucharon en las filas del ejército franquista: católicos irlandeses, aventureros británicos, monárquicos franceses, aristócratas belgas, fascistas rumanos, poetas peruanos y estrellas de cine finlandesas optaron por combatir al gobierno republicano. Este libro recuerda la historia de muchos de ellos y permite acceder a sus móviles y convicciones, con lo que se compone un panorama más completo de la intervención extranjera en la guerra civil, al tiempo que se muestra otra cara, mucho más contradictoria, del heroísmo romántico.

Gramática de la lengua árabe literal ó clásica, mètodo teórico-práctico

Gramática de la lengua árabe literal ó clásica, mètodo teórico-práctico

Autor: Rafael González Pérez

Número de Páginas: 535
Desengaño y reparo de la guerra del reino de Chile

Desengaño y reparo de la guerra del reino de Chile

Autor: Alonso González De Nájera

Número de Páginas: 317
Sin imagen

Humanismo burgues y humanismo proletario / Bourgeois and proletarian Humanism

Autor: Aníbal Ponce

Número de Páginas: 142
Los límites de Babel

Los límites de Babel

Autor: Grupo Alfaqueque

Número de Páginas: 180

En un recorrido espacio-temporal que va de la América colonial a la emigración española en Alemania, pasando por los reinos medievales hispanos, se analiza el papel del intérprete como mediador entre lenguas y culturas.

Ultimos libros en descarga

Libros reeditados