Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

The Official Spanglish Dictionary

Resumen del Libro

Libro The Official Spanglish Dictionary

"Oye Broder, Get a Load of These Palabras!"They're all Spanglish words -- and you can hear them on the streets of Miami, Los Angeles, Nueva York, and lots of otherciudadesacross the country where English and Spanish seem to blend and bend into a mind-boggling, veryfonihybrid of two different languages -- or are they sodiferente?Mira:lonchando:Having lunch. "I'mlonchando,I don't wanna talk to him now."yogur:Yogurt. "Este yogurdoesn't really hit the spot when you'relonchando.Maybe I need to order ajambergueand some fries."bacuncliner:Vacuum cleaner. "Aye!I think thebacunclinerjust swallowed my earring!"frizando:To make frozen, or freezing. "Turn up the heat,estoy frizando!"Before long, you'll be ready to graduate to the next level of Spanglish, with terms likepata de puerco("pig leg" -- a new way to call someone an idiot) andJamon del Diablo(deviled-ham product) and phrases like ":Boto la casa por la ventana!" ("That rocks!")The Official Spanglish Dictionarycontains hundreds of terms toguauyour friends and family, plus Spanglish terms of endearment, insults, and those all-important Spanglish pickup lines: "A ti no te duelen ni los callos" ("You're so fine, even your bunions don't hurt").

Datos sobre el Libro

Tñitulo Secundario : Un User's Guia to More Than 300 Words and Phrases That Aren't Exactly Espanol Or Ingles

Cantidad de páginas 175

Autor:

  • Editors Of Generation N
  • Bill Cruz
  • Bill Teck

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

3.7

72 Valoraciones Totales


Libros relacionados de Filología

El ethos cultural español en contraste con el ethos cultural germano-ítalo-francés

Libro El ethos cultural español en contraste con el ethos cultural germano-ítalo-francés

Trabajo de Investigación del año 2010 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,3, Universitat de València (Traducción e Interpretación), Materia: Pragmática intercultural, Idioma: Español, Resumen: El objetivo del presente trabajo es el de poner en contraste los diferentes ethos de países de nuestro entorno como Francia, Italia o Alemania tomando como referencia las experiencias personales de cada uno de los componentes del equipo. Uno de nosotros es nativo alemán con un amplio bagaje en el contexto español; otro vivió, el curso pasado en la Sorbona,...

El Adjetivo Funcional o Sintáctico. La Adjetivación

Libro El Adjetivo Funcional o Sintáctico. La Adjetivación

Documento del año 2016 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, , Idioma: Español, Resumen: Cabe recordarlo, como ya lo tenemos señalado más de una vez, el adjetivo funcional o sintáctico, también denominado adjetivo impropio, adjetivo provisional u ocasional por los funcionalistas, constituye la segunda gran familia de los adjetivos, en global. Mejor, es ante todo fruto o resultado de esa teoría coetánea de la Transposición, inaugurada, como lo vimos, en el siglo XX por Charles Bally y elevada a su máxima perfección por el eximio lingüista Lucien Tesnière, ...

El Aprendizaje Colaborativo y el uso de la Red Social de Intercambio Lingüístico

Libro El Aprendizaje Colaborativo y el uso de la Red Social de Intercambio Lingüístico

Proyecto/Trabajo fin de carrera del año 2013 en eltema Filología románica - Didáctica del español, Nota: 8.5 notable, Universidad de Jaén, Idioma: Español, Resumen: Este proyecto de investigación reúne las bases de la Teoría del Conectivismo y su relación con el aprendizaje colaborativo para respaldar el uso de uno de los recursos tecnopedagógicos disponibles en Internet: la red social de intercambio lingüístico Language-8 (in extenso Lang-8). Medio que se presenta, tras su aplicación con dos estudiantes canadienses, como una opción en la metodología de la enseñanza del...

Les gestes emblématiques comme un composant dans le processus communicatif

Libro Les gestes emblématiques comme un composant dans le processus communicatif

Esta obra colectiva recoge buena parte de las comunicaciones y las ponencias presentadas en el XVII Coloquio de la APFUE, la Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española que ha trocado recientemente su denominación por la de AFUE (Asociación de Francesistas de la Universidad Española); cambio motivado, en opinión –expresada mayoritariamente– de sus miembros, por entender que el término francesistas refleja mejor al conjunto de los universitarios que se dedican a los Estudios Franceses en España, tanto en la docencia como en la investigación. El volumen da...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas