Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

Confrontación: „La historia oficial‟ y „La Peste‟ de Luis Puenzo

Resumen del Libro

Libro Confrontación: „La historia oficial‟ y „La Peste‟ de Luis Puenzo

Tesis (Bachelor) del año 2014 en eltema Romanística - Idiomas de América Latina, literatura, cultura general, Nota: 1, Universität Wien (Institut für Romanistik), Materia: Cine Latino, Idioma: Español, Resumen: En este trabajo se comparan entre sí dos obras del director argentino Luis Puenzo. De particular relevancia para ello, será "La historia oficial" como obra que trata sobre la dictadura militar argentina, y además la adaptación cinematográfica de la novela "La Peste" de Albert Camus, o sea la película de Luis Puenzo del año 1991.

Datos sobre el Libro

Cantidad de páginas 44

Autor:

  • Claudio Barrantes

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.1

30 Valoraciones Totales


Libros relacionados de Filología

Diccionario de topónimos españoles y sus gentilicios

Libro Diccionario de topónimos españoles y sus gentilicios

El lector podrá encontrar la etimología de unos 15.000 topónimos diferentes y sus más de 11.000 gentilicios reales acuñados para sus habitantes. La obra se complementa con tres apéndices:.- Una relación de topónimos, localizaciones, gentilicios y apodos no incluidos en el cuerpo del diccionario..- Una selección bibliográfica imprescindible..- Un índice inverso de gentilicios con referencia al topónimo al que se encuentra asociado.

La traducción de los cómics

Libro La traducción de los cómics

Seminar paper del año 2004 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: sehr gut, Universitat Autònoma de Barcelona (Facultat de Traducció i Interpretació), Materia: Seminar Spanisch, Idioma: Español, Resumen: El presente trabajo trata el tema de la traducción de los cómics y consiste en un resumen de un artículo de una revista de traductología: VALERO, C. “La traducción del cómic: retos, estrategias y resultados”. En: Trans. Revista de traductología. Málaga: Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga, N.o 4, 2000, p....

Los cisnes salvajes – جنگلی ہنس (español – urdu)

Libro Los cisnes salvajes – جنگلی ہنس (español – urdu)

Adaptación ilustrada del cuento clásico de Andersen, en dos idiomas (español y urdu), con audiolibro y vídeo en línea en español (castellano y columbiano), así como dibujos para imprimir y colorear. «Los cisnes salvajes» de Hans Christian Andersen de buena razón es uno de los cuentos más leídos del mundo. De forma atemporal enfoca temas del drama humano: miedo, valentía, amor, traición, separación y reencuentro. Esta edición es un libro cariñosamente ilustrado que relata el cuento de hadas de Andersen en una forma sensible y apropiada para los niños. ► NUEVO: ¡Con dibujos ...

El Quichua, Gramática Y Crestomatía: Seguido De La Traducción De Un Manuscrito Inédito Del Drama Titulado Ollantay

Libro El Quichua, Gramática Y Crestomatía: Seguido De La Traducción De Un Manuscrito Inédito Del Drama Titulado Ollantay

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas