Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Resumen del Libro

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Datos sobre el Libro

Cantidad de páginas 161

Autor:

  • Alfonso De Toro

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.5

98 Valoraciones Totales


Libros relacionados de Arte

La Sonrisa del Tiempo

Libro La Sonrisa del Tiempo

María Guadalupe, alias Karina, es una migrante salvadoreña que, a mediados de la década de los ochenta durante la guerra civil de su país, emprende el éxodo hacia los Estados Unidos junto a su madre a la edad de catorce años y, aquel sueño americano se ve desviado por las fuerzas de esa lacra del crimen organizado, la cual corrompe todas las esferas de nuestra sociedad. Como esclava de estas organizaciones es obligada a prostituirse siguiendo paulatinamente un proceso psicológico de terror. Paluca de Perulapán nos entretiene con su mágica narrativa desde principio a fin; nos hace...

Los cien caminos del cine cubano

Libro Los cien caminos del cine cubano

Los cien caminos del cine cubano es un texto de recuento, homenaje, selecta antología de filmes, biografías de realizadores, opiniones, acontecimientos y experiencias que demarcaron más de cien itinerarios de nuestra cinematografía. Desde El Parque Palatino (1906) hasta Los dioses rotos (2008), se presenta al lector, críticamente, 112 títulos relevantes, innovadores o ilustrativos de una tendencia coyuntural, o momento culminante, a lo largo de 102 años en la historia de la nación. Los criterios de selección rebasaron los límites establecidos por las valoraciones estrictamente...

Muerte en Venecia

Libro Muerte en Venecia

A pesar de los anos transcurridos desde su estreno, Muerte en Venecia 1971. no ha envejecido. La ascension hacia la belleza en medio de un contexto socialmente hostil es el marco en el que se mueve el compositor aleman Gustav von Aschenbach de la mano del director del filme, el milanes Luchino Visconti. Inspirada en el relato homonimo de Thomas Mann, la pelicula es un ejemplo clave de adaptacion literaria al cine, ademas de una excelente sintesis de los universos manniano y viscontiano, guiada por la musica de Gustav Mahler.

Enciclopedia de rifles de caza y escopetas

Libro Enciclopedia de rifles de caza y escopetas

Educational, entertaining, and stimulating, these authoritative and handsome encyclopedias present each of their subjects in rich detail. Packed with information, photographs, and illustrations, each book is organized around themes specific to their subject matter. With today's hunter, skeet shooter, and gun collector in mind, this exhaustive encyclopedia of hunting firearms includes profiles, technical details, and photographs of every gun listed. Conteniendo información completa, estas hermosas enciclopedias también son educativas y entretenidas. Ya sea para satisfacer la curiosidad o...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas