Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Resumen del Libro

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Datos sobre el Libro

Cantidad de páginas 161

Autor:

  • Alfonso De Toro

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.5

98 Valoraciones Totales


Libros relacionados de Arte

Eugenio Espino Barros

Libro Eugenio Espino Barros

Gracias al legado de Eugenio Espino Barros se formó el acervo que hoy lleva su nombre; con él la Fototeca del Centro de las Artes CONARTE ha montado una de las más grandes exposiciones que se ha producido hasta el momento: más de 300 imágenes y objetos se exhibieron de diciembre del 2006, a abril del 2007, en las principales salas de exposición del Centro de las Artes. La industrialización, urbanización, crecimiento de la población, migración interna, conquista de la naturaleza, expansión del comercio, modificación de hábitos y costumbres, surgimiento de nuevas necesidades, son...

Carlos Caffera

Libro Carlos Caffera

The exhibition catalogue is a retrospective examination of artist Caffera (b. Chile 1931) life and workmanship, from his collages "Ensembles," his artist books to his ceramics and jewelry created using simple, ordinary and natural materials (cloths, wood, metal, etc.), as representations of what has lost value in the eyes of the present bourgeoisie culture and that in the artist's coherent and ideological unity represent fragments of unconnected life experiences. Caffera has been a member since 1964 of the Unión de Artistas Plásticos Contemporáneos, UAPC (Union of Contemporary Plastic...

La liberación de la voz natural

Libro La liberación de la voz natural

Hablar del entrenamiento vocal del actor es hablar de la condición humana. De esto sabe Kristin Linklater, creadora del método conocido como freeing the natural voice. A pesar de desobedecer la sugerencia de su maestra en cuanto a nunca escribir sobre el tema, porque cada individuo que experimenta con su voz y cada clase, son experiencias únicas, Kristin comprendió que había de compartir su vasto conocimiento sobre la voz hablada del actor y articulo en un libro ese trabajo que hasta la fecha, pone en practica como maestra de teatro en la Columbia University de Nueva York. Antonio Ocampo ...

Tatuados

Libro Tatuados

El gran libro de referencia sobre el mundo de los tatuajes. Quiero invitarte a navegar en un relato lleno de luces y sombras, de enigmas y misterios. Se trata de un cuento milenario protagonizado por momias enigmáticas, esclavos deshumanizados, guerreros valientes, criminales peligrosos y marineros intrépidos. Si te apasiona el tatuaje tanto como a mí y crees que la piel es el mejor cofre posible para atesorar todas tus experiencias, este es tu libro. Descubre con Tatuados los secretos de una tradición que, milenio tras milenio, siglo tras siglo, decenio tras decenio, ha sobrevivido a...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas