Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Resumen del Libro

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Datos sobre el Libro

Cantidad de páginas 161

Autor:

  • Alfonso De Toro

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.5

98 Valoraciones Totales


Libros relacionados de Arte

Diccionario Espasa compositores de música clásica

Libro Diccionario Espasa compositores de música clásica

Incluye los principales compositores de la música clásica de todos los países. De todos ellos se incluye un completo catálogo de sus obras. De los 50 intérpretes más importantes se incluye, además, una bibliografía y una guía para la audición de algunas de sus obras.Marc Honegger fue un importante musicólogo y profesor universitario de reconocido prestigio en Francia.

Comunicación oral efectiva

Libro Comunicación oral efectiva

El desarrollo de las habilidades de comunicación no sólo implica usar el lenguaje apropiado y elegir un buen tema, sino saber escuchar a los demás y despertar su interés hacia nuestro discurso. Este libro muestra los factores necesarios para estructurar u

Ausstellungskat. ; Sammlungskat

Libro Ausstellungskat. ; Sammlungskat

Magnífica col·lecció de pintura que no va ser afectada per l'incendi de 1994, i que reuneix obres d'artistes com ara Joan Brull, Ricard Canals i Agapit Casas Ab arca, entre d'altres.

Isherwood y Carranque de Ríos comparados

Libro Isherwood y Carranque de Ríos comparados

El libro lleva a cabo un análisis comparativo entre los escritores Christopher Isherwood y Andrés Carranque de Ríos a través de sus dos obras esenciales: Goodbye to Berlin (1935) y La vida difícil (1935) respectivamente. Estas dos obras esenciales, aunque situadas en dos tradiciones culturales distintas, coinciden y representan a una década con una doble misión histórica, una, la que representa al arte más propio del siglo XX a través la experimentación literaria y artística y otra, en la que nos hace sentir los grandes progresos sociales y humanos de la misma. La labor de...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas