Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Resumen del Libro

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Datos sobre el Libro

Cantidad de páginas 161

Autor:

  • Alfonso De Toro

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.5

98 Valoraciones Totales


Libros relacionados de Arte

NKUNIA NGUNDA

Libro NKUNIA NGUNDA

En este libro se estudia como el ngangulero ve en el simbolismo de la ceiba (como en cualquier árbol sagrado) el ámbito simbólico de la solución de sus conflictos, ya que el árbol le ofrece un lenguaje propio en el cual encuentra una armonización a las siguientes oposiciones: la vida, la muerte, el bien y el mal, el orden social y el desorden social; y ello le confiere seguridad a su existencia. Dentro de este estudio se revelan todo un aspecto escondido de la interpretación que el ngangulero hace a partir de la realidad social y el mundo.

Los diamantes de gould, los diamantes mandarines y los otros diamantes

Libro Los diamantes de gould, los diamantes mandarines y los otros diamantes

Los diamantes son unos maravillosos pájaros exóticos que, criados en cautividad, no pierden su alegría y animan la casa con su belleza y vivacidad. No existen demasiadas especies, y su identificación no es demasiado complicada. Gracias a las fichas explicativas de este libro, podrá reconocerlos fácilmente. Pero el contenido va más allá de la mera descripción: también se examinan las posibilidades de convivencia entre las distintas especies. Se incluyen notas prácticas muy interesantes sobre el alojamiento, la alimentación, la cría, la reproducción, la muda, etc.. Además, usted...

Arte y Teología

Libro Arte y Teología

Presenciamos hoy a un renacimiento en la valorización del ícono como objeto artístico o devocional y en el mundo son miles las personas que asisten entusiastas a talleres para aprender las técnicas tradicionales de su elaboración. Sin embargo, la historia moderna del ícono es un tema pendiente no solo por la falta de investigaciones específicas, sino por la ausencia de un marco metodológico adecuado para abordar la pregunta fundamental que está detrás de esta pasión contemporánea: ¿Es posible que una tradición antigua perviva dando lugar a una poética del presente, o se trata...

Neurocopywriting La Ciencia Detr

Libro Neurocopywriting La Ciencia Detr

¿Qué ocurre en la mente para que ciertas palabras activen el instinto de compra? ¿Por qué hay textos que venden millones y otros que pasan desapercibidos? ¿Cómo podemos redactar para conectar y fidelizar utilizando el neuromarketing? Vivimos en un mundo digital donde nos enfrentamos diariamente a más de 500.000 impactos en forma de palabras. Aprender a utilizar la redacción persuasiva a tu favor te ayudará a vender más y atraer a tus mejores clientes. A lo largo de Neurocopywriting descubrirás técnicas, estudios y casos reales para entender cómo funciona la ciencia tras los...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas