Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Resumen del Libro

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Datos sobre el Libro

Cantidad de páginas 161

Autor:

  • Alfonso De Toro

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.5

98 Valoraciones Totales


Libros relacionados de Arte

Raíces Culturales

Libro Raíces Culturales

Módulo 1 Raíces culturales prehispánicas 1. Occidente prehistórico. 2. Mesoamérica: preclásico, clásico y pos clásico. 3. Grupos humanos que se desarrollaron en el occidente. 4. El ciclo conquistador y fundacional en el occidente mesoamericano. (Siglo XVI). 5. Auge económico, político, social y cultural de la Nueva Galicia. (Siglo XVII). 6. La decadencia virreinal y la Nueva Galicia. (Siglo XVIII). Módulo 2 Soberanía y autonomía de Jalisco 1. Surgimiento de Jalisco y la conformación político-ciudadana jalisciense. 2. Soberanía nacional y regional. (Primera mitad del siglo...

Caso Bombas

Libro Caso Bombas

Luego de 5 años de investigación, 14 chilenos acusados de conformar una asociación ilícita terrorista eran detenidos. Ocho meses después, el 75% de las pruebas presentadas sería rechazadas por el juez.

Narración infantil y discurso

Libro Narración infantil y discurso

Es evidente que, en España, y a la luz de la bibliografía existente sobre el tema, los estudios exclusivamente lingüísticos del cuento infantil son muy recientes y todavía escasos. En este libro, que quiere ser una aportación a ese campo de estudio y análisis todavía poco cultivado, se determinan las características de género y registro de las narraciones infantiles y, tras adoptar una postura definida entre los controvertidos conceptos de tema y tópico, se realiza un estudio constrastivo de la progresión temática y de la jerarquización tópica de un total de ocho cuentos...

CANCIONERO PSICOMíSTICO

Libro CANCIONERO PSICOMíSTICO

Tienes en tus manos el Cancionero Psicomístico, en este volumen, Lindy Giacomán invita no sólo a sus lectores y lectoras, sino a todos los compositores y compositoras de música, así como a cantantes tanto femeninas como masculinos, que quieren tener una buena letra en sus manos, para ponerle música o para interpretarla en el caso de los cantantes. Giacomán, venciendo el reto que implica ser plagiado, hace esta invitación, donde podemos apreciar lo que es cantar realmente al Amor y a lo que puede parecer, pero no ser una relación amorosa, sino neurótica. Tenemos en esta colección...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas