Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

La traducción de literatura árabe contemporánea

Resumen del Libro

Libro La traducción de literatura árabe contemporánea

Esta obra propone una reflexión sobre el impacto que en la recepción de la literatura árabe contemporánea en Europa tuvo la concesión en 1988 del Premio Nobel de Literatura a un autor en lengua árabe: Naguib Mahfuz. El Nobel a Mahfuz activó el interés de las editoriales, que buscaron el contacto con especialistas y traductores, y provocó un aumento de las traducciones de literatura árabe contemporánea. Pero, ¿se trataba simplemente de un fenómeno coyuntural ligado al premio, o se había canalizado realmente el interés hacia una lengua y cultura tan próximas geográficamente como desconocidas en el viejo continente? ¿Podíamos hablar de una recepción europea de la literatura árabe contemporánea, o quizás era más conveniente referirse a recepciones nacionales en cada uno de los países en función de contextos particulares? ¿Había sido valorada esta literatura en los medios periodísticos europeos por su calidad, por contener unas señas de identidad incuestionables y por ofrecer una dimensión estética o creadora propias, o seguía siendo acogida sólo como expresión de hábitos y conductas diferentes, a favor o en contra de la liberación de la mujer o del extremismo religioso, desde la óptica narrativa de ’Las mil y una noches’, o fuera de ella? Transcurrida una década del Nobel 1988, por primera vez en la historia a un escritor en lengua árabe, la Escuela de Traductores de Toledo consideró que era un buen momento para hacer un primer balance sobre la recepción de la literatura árabe contemporánea en Europa. Estas páginas recogen las respuestas que traductores, profesores, narradores y editores de diferentes países de la cuenca mediterránea ofrecieron durante el coloquio que bajo el mismo título se celebró en la Escuela de Traductores de Toledo del 29 al 31 de octubre de 1998, gracias al apoyo de la Fundación Europea de la Cultura, en el marco del Observatorio Permanente sobre la Traducción del Árabe.

Datos sobre el Libro

Tñitulo Secundario : antes y después de Naguib Mahfuz

Cantidad de páginas 319

Autor:

  • Gonzalo Fernández Parrilla

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.9

96 Valoraciones Totales


Libros relacionados de Ficción

LAS DAMAS DE LA HABANA Y SUS JOYAS

Libro LAS DAMAS DE LA HABANA Y SUS JOYAS

Jose R. "Pepe" Fernandez was born in San Nicolas de Bari, Cuba, and since 1962 has been living in exile. Although his professional life has unfolded in the business sector, from an early age Pepe developed a love of reading and historical research. He is currently putting the finishing touches on yet another extensive research project on little known people and accounts relating to the Cuban wars of independence. The current work was born from the desire to understand how a falsehood of the eighteenth century could become a fact validated by the last three generations of our most important...

Obras Juveniles

Libro Obras Juveniles

Hace mucho tiempo, el señor Johnson tenía unos cincuenta y tres años; doce meses más tarde cumplió cincuenta y cuatro, algo que le hizo tan feliz que decidió celebrar su siguiente cumpleaños con una mascarada para sus hijos y sus amigos. Con tal motivo, el día de su quincuagésimo cumpleaños se enviaron invitaciones a todos sus vecinos. Lo cierto es que sus conocidos en esa parte del mundo no eran demasiado numerosos, y se limitaban a Lady Williams, al señor y la señora Jones, a Charles Adams y a las tres señoritas Simpson, quienes componían el vecindario de Tramposería y a su...

SONAR EN CUBANO

Libro SONAR EN CUBANO

EL BESTSELLER NACIONAL "Deslumbrante...Extraordinaria...García se revela como una nueva escritora m gica...Poderosa, visionaria...Totalmente original." --Michiko Kakutani, The New York Times "MARAVILLOSA...UNA NOVELA JOYA... La novela Soñar en cubano est escrita maravillosamente en un lenguaje que es sucesivamente l nguido y sensual, brusco y sorprendente. Como el lenguaje cristalino de Louise Erdrich, destilado de im genes que son nuevas en nuestra literature americana pero antiguas en esta región, Cristina García ha destilado una nueva lengua de los fragmentos salvados por medio del...

El duodécimo Imán

Libro El duodécimo Imán

Mientras los líderes de Irán piden la aniquilación de Israel y Estados Unidos, el agente de la CIA David Shirazi es enviado a Teherán con un solo objetivo: usar todos los medios disponibles para desbaratar el programa de armas nucleares de Irán sin dejar huellas estadounidenses, y sin provocar una guerra regional. Arriesgando su propia vida, Shirazi ejecuta su plan. Como su familia escapó de Irán en 1979, su idioma natal es el persa, así que él no podría estar mejor preparado para la misión. Pero nada de su entrenamiento ha preparado a Shirazi para lo que sucederá a continuación. ...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas