Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

La traducción de literatura árabe contemporánea

Resumen del Libro

Libro La traducción de literatura árabe contemporánea

Esta obra propone una reflexión sobre el impacto que en la recepción de la literatura árabe contemporánea en Europa tuvo la concesión en 1988 del Premio Nobel de Literatura a un autor en lengua árabe: Naguib Mahfuz. El Nobel a Mahfuz activó el interés de las editoriales, que buscaron el contacto con especialistas y traductores, y provocó un aumento de las traducciones de literatura árabe contemporánea. Pero, ¿se trataba simplemente de un fenómeno coyuntural ligado al premio, o se había canalizado realmente el interés hacia una lengua y cultura tan próximas geográficamente como desconocidas en el viejo continente? ¿Podíamos hablar de una recepción europea de la literatura árabe contemporánea, o quizás era más conveniente referirse a recepciones nacionales en cada uno de los países en función de contextos particulares? ¿Había sido valorada esta literatura en los medios periodísticos europeos por su calidad, por contener unas señas de identidad incuestionables y por ofrecer una dimensión estética o creadora propias, o seguía siendo acogida sólo como expresión de hábitos y conductas diferentes, a favor o en contra de la liberación de la mujer o del extremismo religioso, desde la óptica narrativa de ’Las mil y una noches’, o fuera de ella? Transcurrida una década del Nobel 1988, por primera vez en la historia a un escritor en lengua árabe, la Escuela de Traductores de Toledo consideró que era un buen momento para hacer un primer balance sobre la recepción de la literatura árabe contemporánea en Europa. Estas páginas recogen las respuestas que traductores, profesores, narradores y editores de diferentes países de la cuenca mediterránea ofrecieron durante el coloquio que bajo el mismo título se celebró en la Escuela de Traductores de Toledo del 29 al 31 de octubre de 1998, gracias al apoyo de la Fundación Europea de la Cultura, en el marco del Observatorio Permanente sobre la Traducción del Árabe.

Datos sobre el Libro

Tñitulo Secundario : antes y después de Naguib Mahfuz

Cantidad de páginas 319

Autor:

  • Gonzalo Fernández Parrilla

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.9

96 Valoraciones Totales


Libros relacionados de Ficción

Iberia sumergida

Libro Iberia sumergida

Iberia sumergida está compuesta por la “trilogía del retraimiento” que comprende “El aroma del sake”, “Green tabasco” y “Un millón de cuervos”. En todos los casos se trata de historias de personas que viven en un estado de confnamiento, el autor escribe sobre lo que ha vivido. Un largo proceso de creación que ha durado tres años, desde el 2013 al 2016, y que va del rosa al negro. “El aroma del sake” es una enternecedora y muy sensible historia de amor protagonizada por unos personajes repletos de humanidad y carentes de todo cinismo, todo ello, además, aderezado con...

La heredera escocesa

Libro La heredera escocesa

La rica heredera lady Moira MacMurdaugh acababa de suspirar con alivio por haber evitado un matrimonio desastroso con sir Robert McStuart, un mujeriego y jugador empedernido, cuando este la demandó. El abogado Gordon McHeath, dividido entre el deber hacia su cliente y aquella impulsiva belleza que tanto lo alteraba, no tuvo otra alternativa que emprender acciones legales contra la mujer que lo había besado de una manera que nunca podría olvidar. Hasta que ciertos acontecimientos siniestros amenazaron con arrasar el mundo de lady Moira, y Gordon tuvo que dejar a un lado su compromiso con la ...

Prosa española de vanguardia

Libro Prosa española de vanguardia

INTRODUCCIÓN CRÍTICA. Aquella época. La vanguardia. La nueva sensibilidad. BIBLIOGRAFÍA SELECTA. NOTA PREVIA. PROSA ESPAÑOLA DE VANGUARDIA. Rafael Alberti: Se reciben bahías. Vicente Aleixandre: El solitario. Dámaso Alonso: Una vía láctea. Valentín Andrés Álvarez: Telarañas en el cielo. César Arconada: El rigodón bajo las tres arañas. Max Aub: Fábula verde. Francisco Ayala: El boxeador y un ángel. Mauricio Bacarisse: La playa. Corpus Barga: La audacia del vuelo. José Bergamín: ¿Adónde va Vicente? Luis Cernuda: El indolente. Juan Chabás: Peregrino sentado. Rosa Chacel:...

Lo que no debería

Libro Lo que no debería

Es el único al que no debería amar... Y el único sin el cual no puedo vivir. Siempre he hecho lo correcto, he sido buena y nunca crucé esa línea. Sin embargo, mi camino, mi futuro cambia de rumbo cuando esa línea comienza a desvanecerse. Se suponía que iba a ser un secreto, que nadie se enteraría. Solo hay un problema: ¿cómo acallar el amor verdadero? Es imposible hacerlo. No se puede. No lo logré. Ahora tengo que afrontar las consecuencias.

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas