Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

La traducción de literatura árabe contemporánea

Resumen del Libro

Libro La traducción de literatura árabe contemporánea

Esta obra propone una reflexión sobre el impacto que en la recepción de la literatura árabe contemporánea en Europa tuvo la concesión en 1988 del Premio Nobel de Literatura a un autor en lengua árabe: Naguib Mahfuz. El Nobel a Mahfuz activó el interés de las editoriales, que buscaron el contacto con especialistas y traductores, y provocó un aumento de las traducciones de literatura árabe contemporánea. Pero, ¿se trataba simplemente de un fenómeno coyuntural ligado al premio, o se había canalizado realmente el interés hacia una lengua y cultura tan próximas geográficamente como desconocidas en el viejo continente? ¿Podíamos hablar de una recepción europea de la literatura árabe contemporánea, o quizás era más conveniente referirse a recepciones nacionales en cada uno de los países en función de contextos particulares? ¿Había sido valorada esta literatura en los medios periodísticos europeos por su calidad, por contener unas señas de identidad incuestionables y por ofrecer una dimensión estética o creadora propias, o seguía siendo acogida sólo como expresión de hábitos y conductas diferentes, a favor o en contra de la liberación de la mujer o del extremismo religioso, desde la óptica narrativa de ’Las mil y una noches’, o fuera de ella? Transcurrida una década del Nobel 1988, por primera vez en la historia a un escritor en lengua árabe, la Escuela de Traductores de Toledo consideró que era un buen momento para hacer un primer balance sobre la recepción de la literatura árabe contemporánea en Europa. Estas páginas recogen las respuestas que traductores, profesores, narradores y editores de diferentes países de la cuenca mediterránea ofrecieron durante el coloquio que bajo el mismo título se celebró en la Escuela de Traductores de Toledo del 29 al 31 de octubre de 1998, gracias al apoyo de la Fundación Europea de la Cultura, en el marco del Observatorio Permanente sobre la Traducción del Árabe.

Datos sobre el Libro

Tñitulo Secundario : antes y después de Naguib Mahfuz

Cantidad de páginas 319

Autor:

  • Gonzalo Fernández Parrilla

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.9

96 Valoraciones Totales


Libros relacionados de Ficción

Qué bueno baila usted

Libro Qué bueno baila usted

Biografía novelada narra la vida del Bartolomé Maximiliano, "El Benny", Benny Moré. Es también una historia de la música cubana y de su instrumento protagónico: la Clave.

¿Identidad? edición completa

Libro ¿Identidad? edición completa

Un nuevo desafío profesional lleva a Katharina a Colombia. Ha soñado durante muchos años con una ocasión así y, una vez instalada en la empresa Vásquez, radicada en Bogotá, deberá crear un ramo comercial para reducir la exportación de maderas tropicales. Tras diversos obstáculos se enamora de su atractivo socio Antonio Nicoljaro, que se encuentra en silla de ruedas. Katharina es secuestrada y llega confundida y con sus últimas fuerzas a la empresa Vásquez. Antonio cuida de ella fervorosamente y la sorprende con un fin de semana maravilloso. A los dos días, encuentran a Antonio...

Advertencia razonable (AdN)

Libro Advertencia razonable (AdN)

Jack McEvoy, el héroe de El poeta y El espantapájaros, sigue la pista de un asesino en serie El periodista veterano Jack McEvoy ha atrapado a un asesino alguna vez, pero cuando una mujer con la que tuvo un lío de una noche es asesinada de forma especialmente brutal, se da cuenta de que puede que en esta ocasión se enfrente a una mente criminal como nunca ha conocido. Contraviniendo las advertencias de la policía y de su jefe, Jack decide investigar el caso y realiza un descubrimiento sorprendente que conecta el crimen con otras muertes misteriosas por todo el país. Un cruel asesino que...

Viaje a la luna

Libro Viaje a la luna

En ella se relatan varias formas de llegar a la Luna, gotas de rocío envasadas, cohetes, pájaros y extrañas máquinas. El comienzo del viaje recuerda el viaje de Luciano de Samosata, porque después de un intento fallido llega a Nueva Francia (Canadá), recordamos que Luciano va hacia el oeste hasta llegar a una isla antes de llegar a la Luna. Allí explica ante el Virrey la rotación de la Tierra, y la existencia de otros mundos iguales que la tierra, y de otros soles iguales que el sol. O dicho de otra manera el paso del mundo Aristotélico al mundo de Copérnico y Galileo. Por otra...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas