Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

22000+ Español - Italiano Italiano - Español Vocabulario

Resumen del Libro

Libro 22000+ Español - Italiano Italiano - Español Vocabulario

22000+ Español - Italiano Italiano - Español Vocabulario - es una lista de más de 22000 palabras traducidas del español al Italiano, así como del Italiano al español. Fácil de usar. Estupenda para los turistas y los hablantes de español interesados en aprender Italiano y también para los hablantes de Italiano interesados en aprender español.

Datos sobre el Libro

Cantidad de páginas 693

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

3.4

72 Valoraciones Totales


Más ebooks de Gilad Soffer

10000+ Español - Noruega Noruega - Español Vocabulario

Libro 10000+ Español - Noruega Noruega - Español Vocabulario

10000+ Español - Noruega Noruega - Español Vocabulario - es una lista de más de 10000 palabras traducidas del español al Noruega, así como del Noruega al español. Fácil de usar. Estupenda para los turistas y los hablantes de español interesados en aprender Noruega y también para los hablantes de Noruega interesados en aprender español.

1001+ Ejercicios español - tailandés

Libro 1001+ Ejercicios español - tailandés

"1001+ Ejercicios español - tailandés" es una colección de más de 1.000 ejercicios para personas de habla español. Cada ejercicio es una frase en español y 5 opciones de traducción en tailandés que debe elegir. Ejercicios divididos en secciones como los números, los colores, la hora, día, el cuerpo, saludo, tiempo, compras, salud, emergencia, restaurante y más.

1001+ Frases Básicas Español - Catalán

Libro 1001+ Frases Básicas Español - Catalán

"1001+ Frases Básicas Español - Catalán" es una lista de más de 1.000 frases básicas traducidas del Español al Catalán. Frases Dividido en secciones tales como números, colores, tiempo, días, puntos, saludo, tiempo, compras, salud, emergencia, restaurante y más.

Libros relacionados de Filología

Cuentos Españoles de Fines Del Siglo XIX

Libro Cuentos Españoles de Fines Del Siglo XIX

These eleven tales are by four outstanding nineteenth-century authors whose work brought new life to Spanish literature. This dual-language edition features an informative introduction and ample footnotes, making it not only a pleasure to read but also a valuable learning and teaching aid.

Criterios para la adquisición de la competencia fraseológica en fle

Libro Criterios para la adquisición de la competencia fraseológica en fle

Esta obra colectiva recoge buena parte de las comunicaciones y las ponencias presentadas en el XVII Coloquio de la APFUE, la Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española que ha trocado recientemente su denominación por la de AFUE (Asociación de Francesistas de la Universidad Española); cambio motivado, en opinión –expresada mayoritariamente– de sus miembros, por entender que el término francesistas refleja mejor al conjunto de los universitarios que se dedican a los Estudios Franceses en España, tanto en la docencia como en la investigación. El volumen da...

El 23-F

Libro El 23-F

Seminar paper del año 2008 en eltema Romanística - Estudios españoles, Nota: 1,0, Universität Paderborn (Romanistik), Materia: Seminar: Madrid en su Historia, Idioma: Español, Resumen: Con la muerte de Francisco Franco en el año 1975 termina la dictadura en España que había durado casi cuarenta años. En los años siguientes gran parte del país hacía un esfuerzo para abrir paso hacia un sistema democrático estable. No obstante, era evidente una gran tensión porque había, entre otras cosas, problemas ecónomicos y atentados de ETA. A estos problemas se unía la actitud de...

Literatura inglesa: problemas y técnicas en la traducción e interpretación de sus textos

Libro Literatura inglesa: problemas y técnicas en la traducción e interpretación de sus textos

El autor nos presenta los diferentes puntos de vista a los que las obras literarias han sido sometidas por los distintos críticos y traductores. Según los estudios que aparecen en esta obra, se debe tener siempre presente que una obra literaria puede ser interpretada y también traducida de forma diferente según los enfoques a los que sea sometido el texto (literarios, lingüísticos, religiosos, políticos, etc.).

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas