Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

El Adjetivo Funcional o Sintáctico. La Adjetivación

Resumen del Libro

Libro El Adjetivo Funcional o Sintáctico. La Adjetivación

Documento del año 2016 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, , Idioma: Español, Resumen: Cabe recordarlo, como ya lo tenemos señalado más de una vez, el adjetivo funcional o sintáctico, también denominado adjetivo impropio, adjetivo provisional u ocasional por los funcionalistas, constituye la segunda gran familia de los adjetivos, en global. Mejor, es ante todo fruto o resultado de esa teoría coetánea de la Transposición, inaugurada, como lo vimos, en el siglo XX por Charles Bally y elevada a su máxima perfección por el eximio lingüista Lucien Tesnière, y hoy continuada, innovada, ensanchada y cristalizada en el mundo hispánico por Alarcos Llorach y Salvador Gutiérrez (esencialmente, y Alonso Megido, etc.) en nombre de la Degradación, de la Trascategorización. En la opinión de Tesnière, “La traslación consiste, pues, en transferir una palabra llena de una ‘categoría ‘ gramatical a otra categoría gramatical, es decir, en transformar un tipo de palabra en otro tipo de palabra”. Así que este mecanismo permite transformar categorías léxicas a otras diferentes, facultándolas cumplir funciones que no les eran posibles anteriormente. En estas condiciones, según el mismo autor, en el sintagma nominal/le livre de Pierre/, /Pierre/, siendo sustantivo, pasa a ser adjetivo sintáctico por la gracia de la preposición transpositora /de/ (adjetivador), hasta ser adyacente como /rouge/ en /le livre rouge/ (Ibídem). Es que ha habido la adjetivación. Comprendemos entonces que el adjetivo funcional es sobre todo y esencialmente el resultado, la consecuencia directa de la adjetivación, nocion que conviene definir primero, porque no siempre suena igual en los íodos de los lingüistas.

Datos sobre el Libro

Tñitulo Secundario : El Funcionalismo y la Teoría de Transposición o Transcategorización. Volumen 2

Cantidad de páginas 100

Autor:

  • Samuel Tanga

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

3.3

85 Valoraciones Totales


Libros relacionados de Filología

Spanisch in Kolumbien. Phonetik, Lexik und Morphologie

Libro Spanisch in Kolumbien. Phonetik, Lexik und Morphologie

Seminar paper del año 2013 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,3, Universität Leipzig (Institut für Romanistik), Materia: Spanische Varietätenlinguistik, Idioma: Español, Resumen: Die vorliegende Arbeit behandelt die allgemeinen Charakteristika des Spanischen in Südamerika mit dem Fokus auf Kolumbien. Betrachtet werden hierzu Phonetik und Phonologie, Morphologie sowie Lexik. Im praktischen Teil wurde eine Umfrage durchgeführt über die bekanntesten Charakteristika des kolumbianischen Spanischen.

Literatura inglesa: problemas y técnicas en la traducción e interpretación de sus textos

Libro Literatura inglesa: problemas y técnicas en la traducción e interpretación de sus textos

El autor nos presenta los diferentes puntos de vista a los que las obras literarias han sido sometidas por los distintos críticos y traductores. Según los estudios que aparecen en esta obra, se debe tener siempre presente que una obra literaria puede ser interpretada y también traducida de forma diferente según los enfoques a los que sea sometido el texto (literarios, lingüísticos, religiosos, políticos, etc.).

Psicolingüística del discurso

Libro Psicolingüística del discurso

El objetivo de este libro es exponer un método de análisis del discurso centrado en las ideas del emisor pero no ceñido a las ideas de propio discurso, sino a toda la concepción del mundo emisor: al modelo del mundo que ha dirigido la formación de dicho discurso, sobre el cual éste nos dará pistas exactas. Por tanto, no se trata de un tipo de análisis estrictamente lingüístico, sino de un análisis psicolingüístico del discurso, que estudia cómo se relacionan, específicamente, las emisiones lingüísticas completas –los discursos- con la mente del emisor –su conciencia, su...

Traducción, Competencia Plurilingüe Y Español Como Lengua de Herencia (ELH)

Libro Traducción, Competencia Plurilingüe Y Español Como Lengua de Herencia (ELH)

"Traducciâon, competencia plurilingèue y espaänol como lengua de herencia (ELH) explores the connections between Spanish heritage language (SHL) education and translation competence. The volume identifies strategies to represent the linguistic experiences and practices of SHL students in the context of professional translation and interpreting training. Based on an empirical study with undergraduate students, this monograph provides insight on how to develop translation skills in three ways: as a plurilingual strategy, a pedagogical activity, and a professional skill. Because of its...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas