Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

Interpretatio alcorani litteralis

Resumen del Libro

Libro Interpretatio alcorani litteralis

La presente edición ofrece un estudio detallado de cuanto hoy se conoce en el estudio de la vida y obra del orientalista Germán de Silesia y sobre el método y particularidades de su traducción latina, del mayor interés para los estudiosos. El editor, A. García Masegosa, ha realizado la ardua tarea de estudio y reorganización de los manuscritos que culmina en la edición crítica de un texto inédito, que ayudará a ensanchar el conocimiento de Germán de Silesia y a analizar su valiosa aportación a la historia de las traducciones latinas del Corán en Occidente.

Datos sobre el Libro

Cantidad de páginas 540

Autor:

  • Antonio García Mesegosa

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.2

39 Valoraciones Totales


Libros relacionados de Arte

Animales fantásticos y dónde encontrarlos

Libro Animales fantásticos y dónde encontrarlos

Adéntrate en el mundo de los brillantes departamentos de arte que, guiados por el diseñador de producción ganador del Oscar Stuart Craig, son responsables de la creación de personajes, localizaciones y animales inolvidables de Animales fantásticos y dónde encontrarlos, de J. K. Rowling. El arte de la película, editado por el artista conceptual Dermot Power, te lleva de viaje a través de un proceso de diseño tan maravilloso como la aventura de Newt Scamander en el mundo mágico. Lleno de dibujos de producción, bocetos conceptuales, storyboards e imágenes de fondo, con comentarios...

La traducción entre lenguas en contacto

Libro La traducción entre lenguas en contacto

Este libro trata sobre la traducción entre lenguas en contacto, tomando como base el par de lenguas formado por el español y el catalán. La traducción entre lenguas en contacto es una práctica poco conocida y explorada todavía en los Estudios de Traducción, una práctica en que los condicionantes sociales y políticos y la situación de desequilibrio entre las lenguas se hacen presentes inevitablemente en el resultado final de la traducción. La intención del libro es hacer más visible esta práctica de traducción así como las posibilidades de investigación que ofrece. Para ello...

Conversaciones con la cultura

Libro Conversaciones con la cultura

Este libro de conversaciones con importantes creadores fue un ejercicio al que se dedicaron los periodistas de un suplemento semanal llamado O2 Cultura, que forma parte de La gaceta de la Universidad de Guadalajara, de manera sostenida durante los últimos años. La suya fue una convicción, lo tomaron como asunto personal que partió de la descabellada idea de que la cultura es importante, de que las palabras de un escritor como Carlos Fuentes o de un director como Werner Herzog pueden ayudarnos a entender mejor nuestro tiempo. Los autores de este libro creen que la superstición llamada...

Un viejo maestro de lengua: el refranero

Libro Un viejo maestro de lengua: el refranero

Este libro es, sobre todo, un refranero selecto. Recoge paremias que contienen algún tipo de reflexión sobre el lenguaje, que muestran el pesimismo radical de nuestros refranes, o que el autor ha considerado valiosas por cualquier otro motivo. También reúne varios estudios sobre aspectos lingüísticos, literarios e históricos del refranero, en los que se analizan cuestiones diversas, como los consejos y las consideraciones de orden lingüístico expresados por los refranes, los orígenes latinos de muchos de ellos, el importante papel que desempeñaron en la génesis de la literatura, y ...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas