Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

La traducción de los cómics

Resumen del Libro

Libro La traducción de los cómics

Seminar paper del año 2004 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: sehr gut, Universitat Autònoma de Barcelona (Facultat de Traducció i Interpretació), Materia: Seminar Spanisch, Idioma: Español, Resumen: El presente trabajo trata el tema de la traducción de los cómics y consiste en un resumen de un artículo de una revista de traductología: VALERO, C. “La traducción del cómic: retos, estrategias y resultados”. En: Trans. Revista de traductología. Málaga: Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga, N.o 4, 2000, p. 75-87. Me he tomado la libertad de modificar el orden de los párrafos y de introducir comentarios propios. Se tratarán diversos aspectos de la traducción de los cómics, los cuales completaré con algunos ejemplos. Me he decidido por el tema de la traducción de los cómics porque opino que es una rama de la traducción que, a menudo, no recibe la importancia que debería recibir, ya que traducir cómics es una tarea muy interesante y dificultosa por varias razones, como veremos a continuación.

Datos sobre el Libro

Cantidad de páginas 18

Autor:

  • Stefanie Wimmer

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.5

36 Valoraciones Totales


Libros relacionados de Filología

1001+ Frases Básicas Español - Sueco

Libro 1001+ Frases Básicas Español - Sueco

1001+ Frases Básicas Español - Sueco es una lista de más de 1.000 frases básicas traducidas del Español al Sueco. Frases Dividido en secciones tales como números, colores, tiempo, días, puntos, saludo, tiempo, compras, salud, emergencia, restaurante y más.

La guía definitiva de ortografía

Libro La guía definitiva de ortografía

Si quieres aprender de forma rápida y sencilla todo lo que necesitas saber sobre ortografía, ¡ésta tu guía! La autora es una psicóloga experta en el tratamiento de dificultades del aprendizaje con una amplia experiencia docente. ÍNDICE 1. La coma. 2. El punto y coma. 3. El punto. 4. Los puntos suspensivos. 5. Los dos puntos. 6. Los signos de interrogación y admiración. 7. El guión. 8. La raya. 9. El paréntesis. 10. Las comillas. 11. La diéresis. 12. Normas de acentuación. 13. Acentuación diacrítica. 14. Las mayúsculas. 15. La letra b. 16. La letra v. 17. Palabras homófonas...

Íva·l con la edat el coraçón creçiendo

Libro Íva·l con la edat el coraçón creçiendo

El volumen reúne buena parte de los estudios que el profesor Gerold Hilty de la Universidad de Zúrich ha dedicado, a lo largo de su extensa y fructífera carrera académica, al ámbito iberorrománico: en las dos principales secciones ('Historia y teoría lingüística' y 'Filología textual y literatura') el lector podrá apreciar la evolución crítica seguida por este insigne romanista a la hora de abordar temas y textos de casi todas las lenguas y culturas peninsulares, siendo por tanto este criterio -geográfico, pero también emocional para su autor-el que proporciona una clara unidad ...

El Aprendizaje Colaborativo y el uso de la Red Social de Intercambio Lingüístico

Libro El Aprendizaje Colaborativo y el uso de la Red Social de Intercambio Lingüístico

Proyecto/Trabajo fin de carrera del año 2013 en eltema Filología románica - Didáctica del español, Nota: 8.5 notable, Universidad de Jaén, Idioma: Español, Resumen: Este proyecto de investigación reúne las bases de la Teoría del Conectivismo y su relación con el aprendizaje colaborativo para respaldar el uso de uno de los recursos tecnopedagógicos disponibles en Internet: la red social de intercambio lingüístico Language-8 (in extenso Lang-8). Medio que se presenta, tras su aplicación con dos estudiantes canadienses, como una opción en la metodología de la enseñanza del...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas