Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

Lucia Carmona

Resumen del Libro

Libro Lucia Carmona

Ensayo literario sobre la obra poética de Lucia Carmona, poeta chileciteña, con más de 40 años de carrera. Nació de una búsqueda, una manera de escudriñar en el poema destinada a descubrir facetas sustanciales en la vida de la poetisa riojana. Sin embargo el subtítulo encierra una respuesta anticipada a un interrogante mucho más cercano al campo de la antropología que al de la literatura.

Datos sobre el Libro

Tñitulo Secundario : De tierra. de amor y de poesía

Cantidad de páginas 112

Autor:

  • Carlos Anandez

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

3.7

14 Valoraciones Totales


Libros relacionados de Literatura

Oriol Junqueras, el del ojo

Libro Oriol Junqueras, el del ojo

ORIOL JUNQUERAS, EL DEL OJO es una columna periodística satírica, la entrega 13 de la antología de artículos literarios DIOS MEDIANTE. "Oriol Junqueras es el líder del partido político independentista catalán denominado Esquerra Republicana de Catalunya (ERC). Como Oriol Junqueras tiene en la cara un ojo permanentemente casi cerrado, en Cataluña, y también en Sevilla, se le conoce como el del ojo. Sin embargo, (...)".

Novela de ajedrez

Libro Novela de ajedrez

En medio de un viaje transatlántico entre Nueva York y Buenos Aires se enfrentan Mirko Czentovic, el zafio, ignorante, prepotente y ambicioso campeón húngaro del mundo, y el Dr. B., un abogado vienés que cayó presa de los nazis y fue sometido a un encierro inclemente de cuatro meses a los que sobrevivió gracias a la obsesiva y esquizofrénica práctica del ajedrez, un remedio que paulatinamente se convirtió en un abismo por el cual su psiquis estaba desbarrancándose. Así como en el tablero hay fichas blancas y negras, se trata de un combate entre el bien y el mal. Czentovic simboliza ...

Fábulas de La Fontaine

Libro Fábulas de La Fontaine

Este Libro al Viento contiene 35 fábulas en traducción de don Teodoro Llorente. De entre los traductores clásicos de La Fontaine cabe destacar a don Bernardo María de la Calzada [...] y la traducción de Llorente es más clara que la de La Calzada. Su tono logra cierta transposición del estilo, cierta resonancia que por estar en prosa es menos obvia pero quizá más ceñida a los originales de La Fontaine. Además conserva ese gusto antiguo que deben tener estas fábulas en otro idioma. Los dibujos de Olga Cuéllar, que ya había ilustrado las Fábulas de Samaniego, Libro al Viento 94,...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas