Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

Un análisis textual de "La Historia natural y moral de las Indias" por José de Acosta

Resumen del Libro

Libro Un análisis textual de La Historia natural y moral de las Indias por José de Acosta

Seminar paper del año 2007 en eltema Romanística - Idiomas de América Latina, literatura, cultura general, Nota: 2,0, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (Romanisches Institut), Materia: Hauptseminar, 10 Citas bibliográficas, Idioma: Español, Resumen: Diese Arbeit analysiert in spanischer Sprache die Macro-und Mircostruktur des Werkes Historia Natural y Moral des Las Indias von José de Acosta. Eingegangen wird im Einzelnen auf: Titel, Textstruktur: Oberflächenstruktur und semantische Progression, Intertextualität und linguistisch-stilistische Aspekte wie Stil im Allgemeinen und Vokabular. En el año 1590 la primera edición de la obra Historia natural y moral de las Indias por el jesuíta y antropólogo José de Acosta fue publicada en Sevilla por la imprenta de Juan de León. La obra que hoy en día comunmente es referida como “crónica” sin duda es la obra de mayor resonancia de José de Acosta. La Historia natural y moral de las Indias fue traducida en varios idiomas y es considerada una de las obras más importantes del siglo XVI. Representa un extraordinario trabajo de síntesis . Se trata de uno de los ensayos más brillantes para entender la diferencialidad del continente, de los habitantes, de las prácticas religiosas, así como de los sistemas de organización social que hasta esta fecha eran desconocidos para los filósofos griegos y romanos, así como los teológos cristianos, en cuyas doctrinas se basaban los conocimientos de aquel tiempo . Este trabajo se propone analizar la estructura de la Historia natural y moral de las Indias de José de Acosta. Primero se realiza un examen formal superficial que está relacionada con el contenido, e incluye tanto una aclaración del título de la obra, como una exposición de sus condiciones compositivas. Después este trabajo se dedica a analizar la estructura detallada teniendo en cuenta tanto los aspectos formales como el contenido. Se trata la progresión semántica analizando los procedimientos textuales, aspectos lingüisticos como el estilo en general, propiedades del vocabulario como el uso de conversiones de clase de palabra e indigenismos. Además se analizan aspectos y modos de establecer la intertextualidad.

Datos sobre el Libro

Cantidad de páginas 29

Autor:

  • Kathrin Herz

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

5.0

22 Valoraciones Totales


Libros relacionados de Filología

1001+ Frases Básicas Español - Malayo

Libro 1001+ Frases Básicas Español - Malayo

"1001+ Frases Básicas Español - Malayo" es una lista de más de 1.000 frases básicas traducidas del Español al Malayo. Frases Dividido en secciones tales como números, colores, tiempo, días, puntos, saludo, tiempo, compras, salud, emergencia, restaurante y más.

Libro visual de frases Español-Chino

Libro Libro visual de frases Español-Chino

El libro completo de frases ilustradas le permite comunicarse plenamente en otro idioma, aunque no lo domine. De este modo puede comprar billetes de avión, reservar habitaciones en un hotel, llevar un coche a reparar o pedir comida en un restaurante. El libro de frases contiene más de 1.800 modismos y palabras dispuestas claramente en términos de temas como los derechos de aduana, hoteles, servicios, transporte, talleres, atracciones, entretenimientos, salidas a comer, deportes y ocio. - Más de 1.800 expresiones y palabras ilustradas - Agrupación precisa y clara sobre temas y subtemas -...

Auto-Expresión del Alma - Self Expression of Soul In Spanish Edition

Libro Auto-Expresión del Alma - Self Expression of Soul In Spanish Edition

Si examinamos la historia de los últimos 45 a 50 años en términos de tiempo, nos damos cuenta de que durante este período hemos experimentado dos eras diferentes y fundamentalmente opuestas. Antes del año 2000, el progreso era lento, similar a una carreta tirada por bueyes, y había una cantidad significativa de estabilidad y equilibrio. Sin embargo, después del año 2000, específicamente en los últimos 23 años, el desarrollo en todos los sectores se ha acelerado, comparable a la velocidad de un avión a reacción. Se siente como si hubiera una era distinta antes de 2000 y otra...

La traducción de los cómics

Libro La traducción de los cómics

Seminar paper del año 2004 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: sehr gut, Universitat Autònoma de Barcelona (Facultat de Traducció i Interpretació), Materia: Seminar Spanisch, Idioma: Español, Resumen: El presente trabajo trata el tema de la traducción de los cómics y consiste en un resumen de un artículo de una revista de traductología: VALERO, C. “La traducción del cómic: retos, estrategias y resultados”. En: Trans. Revista de traductología. Málaga: Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga, N.o 4, 2000, p....

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas