Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

Gente y Cine en América Latina. Argentina y México

Resumen del Libro

Libro Gente y Cine en América Latina. Argentina y México

Seminar paper del año 2009 en eltema Romanística - Idiomas de América Latina, literatura, cultura general, Nota: 1,5, Universität Hildesheim (Stiftung), Idioma: Español, Resumen: Hay dos tipos de las películas latinoamericanas. El uno son películas que proceden de América Latina, en otras palabras, que obran la cultura latinoamericana y tratan de temas actuales para la gente allí. El otro son películas que sean interesantes para todo el mundo, especialmente para los EE.UU y Europa, por ejemplo películas en cuales colaboran empresas estadounidenses y estrellas latinoamericanas, cómo Salma Hayek o Benicio del Toro. Casi todas las películas latinoamericanas producidas en América Latina o en otros sitios ponen al acento a la busqueda de la identidad y la patria. Tratan de violencia, pobreza, miseria, forastería y entre algunas otras cosas las drogas también forman gran parte de la temática. Éstas películas tienen algo específico de la cultura latinoamericana, muestran la lengua de la cultura latina, una lengua de hambre y violencia, una lengua de desesperación y desamparo, levantan imagenes de un continento casi desconocido para nosotros, imagenes de condiciones sociales e imagenes de aclaración y oposición. Éstas películas mezclan la actual realidad con leyendas y mitos y muestran ceremonias exoticas, bailes y cantos de las culturas arcaicas.

Datos sobre el Libro

Cantidad de páginas 15

Autor:

  • Yevgeniya Marmer

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.3

90 Valoraciones Totales


Libros relacionados de Filología

Literatura inglesa: problemas y técnicas en la traducción e interpretación de sus textos

Libro Literatura inglesa: problemas y técnicas en la traducción e interpretación de sus textos

El autor nos presenta los diferentes puntos de vista a los que las obras literarias han sido sometidas por los distintos críticos y traductores. Según los estudios que aparecen en esta obra, se debe tener siempre presente que una obra literaria puede ser interpretada y también traducida de forma diferente según los enfoques a los que sea sometido el texto (literarios, lingüísticos, religiosos, políticos, etc.).

El Libro de Apolonio de un autor del Mester de Clerecia

Libro El Libro de Apolonio de un autor del Mester de Clerecia

Seminar paper del año 2003 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,8, Universitat de Barcelona (Spanische Philologie), Materia: Seminar, Idioma: Español, Resumen: El siglo XIII fue de una complejidad apasionante en la historia de la literatura española. Todo el proceso de reconquista del territorio de España, tras la invasión árabe, tuvo dos aspectos negativos que retrasaron el desarrollo cultural y de las manifestaciones literarias: el primero la desconexión lógica que se produjo de España con el resto de Europa, el segundo fue el hecho de que...

P. Virgilii Maronis Opera Omnia

Libro P. Virgilii Maronis Opera Omnia

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute...

Seul ce qui brule, de Christiane Singer : réécriture d’un conte de Marguerite de Navarre

Libro Seul ce qui brule, de Christiane Singer : réécriture d’un conte de Marguerite de Navarre

Esta obra colectiva recoge buena parte de las comunicaciones y las ponencias presentadas en el XVII Coloquio de la APFUE, la Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española que ha trocado recientemente su denominación por la de AFUE (Asociación de Francesistas de la Universidad Española); cambio motivado, en opinión –expresada mayoritariamente– de sus miembros, por entender que el término francesistas refleja mejor al conjunto de los universitarios que se dedican a los Estudios Franceses en España, tanto en la docencia como en la investigación. El volumen da...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas