Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

La traducción narrada

Resumen del Libro

Libro La traducción narrada

En la literatura occidental, y especialmente en la narrativa de los últimos cuatro siglos, abundan las alusiones al fenómeno de la traducción. Desde las reflexiones teóricas y los símiles hasta las metáforas, las caracterizaciones simbólicas y los motivos literarios, pasando por los artificios narrativos y las descripciones de los traductores e intérpretes, de su actividad, su vida y su obra, son muchas las formas en las que este fenómeno ha quedado retratado en una gran número de novelas y relatos del ámbito europeo y americano. De esta manera, la traducción narrada se ha convertido en un reflejo literario del pensamiento y de la creación artística, de varios aspectos socio-culturales y psicológicos que define la vida del ser humano en la época moderna. Una de las formas más significativas de la traducción narrada es decir, de la representación literaria de la traducción, es el recurso narrativo de la traducción ficticia, que consiste básicamente, en que un autor finja que su obra, o parte de la misma, es la traducción de un texto de otro autor, y redactado originalmente en otra lengua. En el presente estudio se describe y se analiza lal historia de este tradicional artificio, comenzando por Don Quijote y sus orígenes en la novela de caballerías, pasando por obra como Manuscrits trouvé á Saragosse, de Jean Potocki, hasta las novelas de la segunda parte del siglo XX, como Die Gelehrtenrepublik, de Arno Schimdt, y de Se una notte dínverno un viaggiatore, de Italo Calvino. El comentario de un gran número de ejemplos sirve para explicarnos las formas, las funciones y el desarrollo del artificio de la traducción ficticia y nos ayuda a comprender no sólo cómo han evolucionado las técnicas narrativas y su relación con algunos de los temas más recurrentes de la narrativa occidental moderna, sino también cómo y por que los autores se han hecho eco, dentro de sus obras literarias, de la actividad de los traductores, y del fenómeno de la traducción en general.

Datos sobre el Libro

Tñitulo Secundario : el recurso narrativo de la traducción ficticia

Cantidad de páginas 243

Autor:

  • Hans Christian Hagedorn

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

3.8

96 Valoraciones Totales


Libros relacionados de Cómics

Marvel Saga-El Asombroso Spiderman 20-El rastro de la araña

Libro Marvel Saga-El Asombroso Spiderman 20-El rastro de la araña

Con “El rastro de la araña”. La saga que cerrará multitud de tramas y despejará gran parte de las incógnitas abiertas desde el arranque de “Un nuevo día”. ¿Quién ha estado aterrorizando Nueva York bajo la identidad de Amenaza? ¿Quién está detrás de los asesinatos de las rastreadoras arácnidas? ¿Quién será el nuevo alcalde de Nueva York?

Cómo domesticar a un humano

Libro Cómo domesticar a un humano

Un fenómeno editorial, vendido a once países: el libro imprescindible para descubrir los secretos mejor guardados de nuestros amos, los gatos. Vivimos en un planeta infestado de humanos: una especie hábil e inteligente, pero a menudo incomprensible. Sin embargo, nosotros, los felinos, sabemos cómo tratar a esas criaturas. Dormir sobre ellos, obligarlos a adoptar posturas incómodas, despertarlos a altas horas de la madrugada, guiarlos paso a paso hasta la despensa: detrás de cada una de estas acciones, en apariencia casuales, se esconden elaboradas técnicas de adiestramiento. Y, si uno...

Pablo - Tome 4 - Picasso

Libro Pablo - Tome 4 - Picasso

Picasso est le quatrième et dernier tome de Pablo, la série que Julie Birmant et Clément Oubrerie consacrent au peintre avant qu'il ne soit reconnu comme un artiste majeur. Ce 4e épisode de Pablo s'ouvre en mai 1907... La vie de bohême perdure au Bateau-Lavoir qui ne désemplit pas. Picasso peint frénétiquement, et Fernande qui s'ennuie adopte une petite Raymonde... qu'elle finit par ramener à l'orphelinat. Le peintre horrifié par la décision de sa compagne décide de la quitter. Cet été-là, il est un réprouvé. Son Bordel (aujourd'hui, Les Demoiselles d'Avignon) aux putains...

Bravo, Tanya/ Bravo Tanya

Libro Bravo, Tanya/ Bravo Tanya

TANYA ESTÁ YA EN LA ACADEMIA. SIN EMBARGO, CUANDO LA SEÑORITA ALICIA MARCA EL RITMO EN VOZ Y CON PALMADAS, TANYA NO OYE MÚSICA ALGUNA, SE EQUIVOCA Y TROPIEZA A CADA PASO, NO PUEDE BAILAR. A TANYA LE GUSTA BAILAR EN LA PRADERA, JUNTO AL RÍO, SIGUIENDO SU PROPIA MÚSICA. Y ALLÍ, BAILANDO CON BÁRBARA, SU OSITA, DESCUBRE DE REPENTE LO QUE TIENE QUE HACER PARA CONVERTIRSE EN UNA VERDADERA BAILARINA. EN ESTE LIBRO, DE LA MISMA SERIE QUE BAILA, TANYA, DE PATRICIA LEE GAUCH, SATOMI ICHIKAWA VUELVE A CAPTAR LA ALEGRÍA Y LA PASIÓN DE LA PEQUEÑA TANYA CUANDO DANZA AL COMPÁS DE SU PROPIA...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas