Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

Lenguaviaje.

Resumen del Libro

Libro Lenguaviaje.

Augusto de Campos pertenece al linaje de poetas que experimentan con el lenguaje desde una perspectiva constructiva. Tanto para él como para sus primeros compañeros de ruta, el arte y la poesía no son el reino de la confesión espontánea ni del habla de un inconsciente desatado, sino un trabajo deliberado y preciso con la lengua, que busca experimentar a partir de reglas innovadoras. Esta antología presenta una amplia selección de su obra poética, textual, gráfica, producida entre 1951 y el 2015, además de una serie de ensayos. Algún día, tal vez en un futuro no muy lejano, Brasil podrá decir que tiene a uno de los grandes poetas del siglo XX. Y más todavía: un gran poeta del siglo XX que será leído en el siglo XXI.

Datos sobre el Libro

Tñitulo Secundario : Antología

Cantidad de páginas 354

Autor:

  • De Campos, Augusto

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.6

59 Valoraciones Totales


Biografía de De Campos, Augusto

Augusto de Campos es un poeta, ensayista y traductor brasileño, reconocido por ser uno de los principales representantes de la poesía concreta en Brasil. Nacido el 17 de agosto de 1931 en São Paulo, su obra ha tenido un impacto significativo tanto en la literatura brasileña como en el panorama literario internacional.

Desde una edad temprana, Augusto mostró un gran interés por la literatura y la filosofía. Su formación académica en la Universidad de São Paulo lo llevó a explorar diversas corrientes literarias y artísticas. En la década de 1950, junto a otros poetas como Decio Pignatari y Haroldo de Campos, Augusto de Campos fundó el movimiento de la poesía concreta, que buscaba experimentar con el lenguaje y la forma, fusionando poesía, visualidad y música.

La poesía concreta se caracteriza por un enfoque innovador que desafía las convenciones tradicionales del poema. Augusto de Campos utilizó elementos visuales, tipográficos y espaciales para reforzar el significado de sus obras. Su trabajo a menudo explora la relación entre palabra y forma, animando al lector a interactuar de manera más activa con el texto. Esta técnica es evidente en obras como “Linguagem” y “Poesía Concreta”, donde la disposición de las palabras en la página juega un papel crucial en la interpretación del poema.

En 1958, Augusto de Campos publicó su primer libro, titulado “Poesia Concreta”, en el que se manifiestan claramente sus ideas sobre la poesía como un medio de comunicación visual. A lo largo de su carrera, publicó numerosas colecciones de poesía, ensayos y traducciones de autores como James Joyce y William Carlos Williams, contribuyendo así a la difusión de la literatura internacional en Brasil.

Su compromiso con la innovación no solo se manifiesta en su propia escritura, sino también en su labor como editor y organizador de eventos literarios y exposiciones artísticas. Augusto de Campos ha sido un ferviente defensor de la intertextualidad, promoviendo el diálogo entre diferentes disciplinas artísticas y literarias. Esta visión se ve reflejada en su participación en diversas antologías y revistas literarias donde aboga por una comprensión más amplia y experimental de la creación poética.

A lo largo de su trayectoria, Augusto ha mantenido una fuerte conexión con el arte contemporáneo y la cultura visual. Su obra ha sido objeto de estudio en diversas universidades y ha influido en generaciones de escritores y artistas. Además, ha sido galardonado con varios premios literarios, destacándose como una voz fundamental en la literatura brasileña y un pionero en el campo de la poesía concreta.

En su vida personal, Augusto de Campos ha sido un activista incansable, abogando por la libertad de expresión y el papel del artista en la sociedad. Su compromiso con causas sociales y políticas se refleja en su escritura y en su activismo cultural.

Hoy en día, Augusto de Campos sigue siendo una figura influyente en el panorama literario brasileño. Su legado perdura en el trabajo de muchos poetas contemporáneos que continúan explorando y expandiendo los límites de la poesía y el lenguaje. A través de su obra y su dedicación a la innovación, Augusto de Campos ha dejado una huella imborrable en la literatura, desafiando a los lectores a repensar la naturaleza del lenguaje y la poesía.

Libros relacionados de Crítica Literaria

El primer milagro y otros cuentos navideños

Libro El primer milagro y otros cuentos navideños

“Cuento de nochebuena”, de Rubén Darío; “El primer milagro”, José Martínez Ruiz, “Azorín”; “El regalo de navidad”, de Grazia Deledda; “La pequeña cerillera”, de Hans Christian Andersen; “El Olentzero y la Navidad”, cuento tradicional vasco; “Vanka”, de Antón Chejov; “El cuarto rey de oriente”, leyenda popular alemana; “Canción de navidad”, de Charles Dickens; “El regalo de los magos”, de O. Henry; “Te regalo mi cumpleaños”, de Seve Calleja. En esta breve antología, complementada con un prólogo sobre la literatura navideña y un...

La interculturalidad en la traducción de la novela negra. El caso de la serie Carvalho de Manuel Vázquez Montalbán

Libro La interculturalidad en la traducción de la novela negra. El caso de la serie Carvalho de Manuel Vázquez Montalbán

Introducción / 7 Capítulo 1. El género policiaco como proyecto de la cultura / 13 1.1. El desarrollo de la novela detectivesca en el siglo XIX / 16 1.2. El nacimiento de la novela negra en el siglo XX / 21 1.3. Lo auténtico como principal característica del género negro / 25 1.4. El género como exponente de la cultura popular / 28 Capítulo 2. A parición de la novela policiaca en el panorama espanol / 35 2.1. Historia de la novela policiaca en Espana / 35 2.1.1. El siglo XIX / 35 2.1.2. Los anos treinta del siglo XX / 38 2.1.3. Los anos de la posguerra (1940–1950) / 41 2.2. Primeros ...

Traducción, humanismo y propaganda monárquica

Libro Traducción, humanismo y propaganda monárquica

La traducción de Fernández de Villegas del ‘Infierno’ en coplas de arte mayor está rodeada de una extensa glosa del mismo traductor cuya fuente principal es el ‘Comento sopra la Comedia de Landino’ (1481). En este libro se abordan temáticas hasta hace poco desatendidas, como el contexto del que emerge –la corte regia–, su fecha de composición, sus problemas de transmisión textual y los mecanismos de traducción empleados –los cuales se analizan desde el marco de los ‘Translation Studies’–. Asimismo, cómo el contexto político, cultural y literario del autor influye...

Tesauro ISOC de economía

Libro Tesauro ISOC de economía

La tercera edición de este “Tesauro”, nacido en 1986, responde a la necesidad de actualizar su universo terminológico según los usos más implantados en la literatura económica más reciente. Tiene como notas diferenciales respecto a la anterior edición: la reestructuración del esquema organizativo general para acercarlo a la cosmovisión de la disciplina que generalmente tienen los economistas y hacerlo compatible con otros esquemas académicos; la reducción y sustitución de descriptores y la introducción de nuevos conceptos o la nueva formulación de otros ya existentes.

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas