Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

Teoría del diccionario monolingüe

Resumen del Libro

Libro Teoría del diccionario monolingüe

Los diccionarios monolingües son objetos verbales particulares: se arrogan, aparentemente, la facultad de informar acerca de la lengua en su totalidad, como verdaderos y legítimos representantes de ella; se les concibe como catálogos verdaderos de la lengua de la comunidad lingüística, no como obras de autores particulares, sujetas a gustos, modas y biografías, sino como lengua en sí, como la lengua de la sociedad en conjunto. El objetivo de este libro es explicar a la lingüística, con sus propios instrumentos de teoría y de método, qué es un diccionario monolingüe y por qué es un fenómeno verbal digno de atención científica. Igualmente, este libro tiene por objetivo aclarar a la lexicografía en qué consisten los fundamentos reales de su práctica y cómo la comprometen, tanto con el saber contemporáneo acerca de la lengua y el lenguaje, como con el público para el que escribe.

Datos sobre el Libro

Cantidad de páginas 276

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.0

72 Valoraciones Totales


Más ebooks de Luis Fernando Lara

Diccionario del español de México. Volumen 2

Libro Diccionario del español de México. Volumen 2

El Diccionario del Español de México reúne aproximadamente 25 mil vocablos. Cada vocablo, a su vez, tiene varios significados. Cerca de 50 mil son los significados o acepciones que corresponden a este Diccionario. Con la idea de que el servicio que preste el Diccionario del español usual sea completo en lo referente al uso de la lengua, se han agregado tablas para facilitar la consulta de ortografía, la puntuación, las conjugaciones de los verbos y los usos de los tiempos verbales. A manera de apéndices aparecen tablas de gentilicios importantes, mexicanos y latinoamericanos y una...

Libros relacionados de Filología

Diccionario español-portugués, diccionário português-espanhol

Libro Diccionario español-portugués, diccionário português-espanhol

Este diccionario bilingüe proporciona una herramienta fiable y precisa en el conocimiento del español y del portugués de Brasil, tanto al estudiante como a cualquier persona en su ejercicio profesional, sus viajes u otras circunstancias. La obra cuenta con más de 45.000 entradas, formas compuestas y locuciones, ofrece la transcripción fonética de las voces portuguesas.

Inglés A1

Libro Inglés A1

Los contenidos y metodología de este libro responden al nivel A1 del Marco Común Europeo de Referencia para la Lenguas. "El Marco de referencia europeo proporciona una base común para la elaboración de programas de lenguas, orientaciones curriculares, exámenes, manuales, etcétera, en toda Europa. Describe de forma integradora lo que tienen que aprender a hacer los estudiantes de lenguas con el fin de utilizar una lengua para comunicarse, así como los conocimientos y destrezas que tienen que desarrollar para poder actuar de manera eficaz. La descripción también comprende el contexto...

Fachsprache

Libro Fachsprache

El aprendizaje de las lenguas de especialidad se ha convertido en una parte esencial en la educación universitaria. La relación entre los países del mercado común así como fuera de dicha área se ha incrementado tanto en el apartado económico como en el legal. Por ello, se observa una gran demanda de competencia lingüística en el ámbito profesional. Este libro presenta una selección de trabajos que analizan los problemas que genera la adquisición de lenguas de especialidad. Los temas tratados repasan múltiples focos específicos ligados al tema de estudio y que van desde la...

Literatura inglesa: problemas y técnicas en la traducción e interpretación de sus textos

Libro Literatura inglesa: problemas y técnicas en la traducción e interpretación de sus textos

El autor nos presenta los diferentes puntos de vista a los que las obras literarias han sido sometidas por los distintos críticos y traductores. Según los estudios que aparecen en esta obra, se debe tener siempre presente que una obra literaria puede ser interpretada y también traducida de forma diferente según los enfoques a los que sea sometido el texto (literarios, lingüísticos, religiosos, políticos, etc.).

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas