Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

Rondalles

Resumen del Libro

Libro Rondalles

Aquesta obra pòstuma recopila les rondalles que va investigar i escriure Jacint Verdaguer en les seves travessies per Catalunya i que va anar publicant, des de l'any 1891 fins a la seva mort en 1902. Durant aquest temps va viatjar per poblets, recollint les seves històries i recopilant el material folklòric català que va traslladar, després, a tradicions i contalles. Rondalles és la col·lecció de totes aquestes històries. Jacint Verdaguer (1845-1902) era un capellà i va ser un dels principals impulsors de la poesía catalana del segle XIX. Amb deu anys va ingresar en un seminari, on va cursar els seus estudis eclesiàstics. Al 1965 va participar en els seus primers Jocs Florals i va guanyar dos premis. Verdaguer és un dels màxims exponents de la Renaixença catalana i del romanticisme que dominava l’època. Igual que autors contemporànis, Verdaguer va perseguir la modernització i recuperació de la llengua catalana. Va morir al 1902 malalt de tuberculosis.

Datos sobre el Libro

Cantidad de páginas 207

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

3.2

70 Valoraciones Totales


Biografía de Jacint Verdaguer I Santaló

Jacint Verdaguer i Santaló fue un poeta y sacerdote catalán, considerado uno de los máximos exponentes de la poesía en lengua catalana del siglo XIX y un pilar fundamental de la Renaixença, el renacimiento cultural de Cataluña. Nació el 17 de mayo de 1845 en Folgaroles, un pequeño pueblo en la comarca de Osona, cerca de Vic. Desde joven, Verdaguer mostró su inclinación hacia la literatura, influenciado por el entorno rural y la rica tradición catalana.

A los 20 años, se trasladó a Barcelona, donde comenzó a relacionarse con intelectuales y artistas del momento. En esta ciudad, Verdaguer abrazó la causa de la lengua catalana y se convirtió en un ferviente defensor de la cultura de su tierra. Su primera obra importante, “L’Atlàntida”, fue publicada en 1877 y es un poema épico que narra la historia de la creación de América. Esta obra lo catapultó a la fama literaria y estableció su reputación como poeta.

Verdaguer no solo fue un poeta, sino también un ferviente religioso; de hecho, fue ordenado sacerdote en 1870. Su fe tuvo un impacto significativo en su obra literaria, y muchas de sus composiciones poéticas reflejaron el profundo vínculo entre su espiritualidad y su amor por la patria. En obras como “Misteri de la Immaculada Concepció” y “Canigó”, Verdaguer abordó temas religiosos y patrióticos, fusionando la poesía con la mística y la naturaleza.

El poema “Canigó”, escrito entre 1886 y 1889, es quizás su obra más famosa y representa una exaltación de la identidad nacional catalana a través de la figura del monte Canigó. En ella, Verdaguer teje un relato que mezcla naturaleza, historia y mitología en un canto a la belleza de su tierra y sus gentes. Este poema se convirtió en un símbolo del nacionalismo catalán.

A pesar de su éxito literario, los últimos años de Verdaguer estuvieron marcados por una profunda crisis personal y profesional. En 1896, se vio envuelto en conflictos eclesiásticos y sentimentales que lo llevaron a una vida de reclusión y tristeza. En esta etapa de su vida, su salud se deterioró y se trasladó a Barcelona, donde vivió en condiciones precarias.

La figura de Verdaguer ha sido objeto de diversas interpretaciones y evaluaciones a lo largo del tiempo. Algunos lo ven como un símbolo de la lucha por la identidad y la cultura catalana, mientras que otros critican su carácter y su forma de vida. Sin embargo, su legado literario permanece intacto, y su influencia en la poesía catalana es innegable. Su obra ha inspirado a generaciones de escritores y poetas, y todavía se estudia en las escuelas y universidades.

El reconocimiento de su labor se consolidó con el paso de los años, y en 1902, se erigió un monumento en su honor en Barcelona, un testimonio de la importancia de su contribución a la literatura y la cultura catalana. Verdaguer falleció el 10 de junio de 1902 en la ciudad de Barcelona, dejando tras de sí un legado de amor por su tierra y su lengua.

En síntesis, Jacint Verdaguer i Santaló es una figura central en la historia de la literatura catalana. Su vida estuvo marcada por una búsqueda constante de la belleza, el amor por la naturaleza y un compromiso profundo con su fe y su patria. Su obra sigue siendo un faro de inspiración y una fuente inagotable de estudio para aquellos que deseen comprender la rica tradición literaria de Cataluña.

Más ebooks de Jacint Verdaguer I Santaló

Obres complertes. Vol. 7

Libro Obres complertes. Vol. 7

Un recull de poesies melancòliques, de salms tranquils i folklore català. Setè i últim volum de les obres complertes de Jacint Verdaguer, una de les figures més emblemàtiques i importants de la Renaixença catalana. Als seus últims anys, Verdaguer va fer les paus amb la seva pròpia fe i les poesies que es troben en aquest volum tornen a l’espiritualitat dolça de les primeres. Jacint Verdaguer (1845-1902) era un capellà i va ser un dels principals impulsors de la poesia catalana del segle XIX. Amb deu anys va ingressar en un seminari, on va cursar els seus estudis eclesiàstics....

Al cel

Libro Al cel

Una col·lecció de relats, publicada de forma pòstuma, que mostra l'admiració del poeta cap al cel estrellat. Està compost per 35 peces que parlen de la ciència astrològica de l'època a partir del folklore, el catolicisme o l'observació estel·lar. Un conjunt poètic i místic que s'eleva sobre les penúries i alegries de la condició humana cap a una visió més propera a Déu. Amb un ús elevat de la simbologia, Al cel conté alguns dels poemes més coneguts de l'autor, com Ales, una de les darreres peces de la col·lecció. Jacint Verdaguer (1845-1902) era un capellà i va ser un...

Libros relacionados de Literatura

MUJER Y PIEDRA

Libro MUJER Y PIEDRA

En el libro Mujer y piedra.El mito de Anaxárete en la literatura española se estudia la pervivencia de un relato ovidiano de las Metamorfosis (la historia de una joven que, por su oposición al amor, se transformó en estatua) en las letras hispanas, desde Garcilaso a Jorge Guillén, pasando por testimonios de Hurtado de Mendoza, Salcedo Coronel, Herrera, Juan de Arguijo, Lope de Vega, Calderón y otros muchos Autores. Se muestra, a propósito de ese tema concreto, el múltiple impacto del legado clásico y la asombrosa vitalidad de los mitos antiguos en la literatura posterior.

El arte de la cháchara

Libro El arte de la cháchara

La trilogía sobre la retórica del poder, que Enrique Lihn nos ha legado, fue creada bajo el signo del bufón y la podemos entender como literatura plural y abigarrada. Antonio Cornejo Polar señala en torno a estos dos conceptos: "corresponde a una especie de supradiscurso multiétnico que acumula, sin sintetizarlas, sus hondas y extensas contradicciones". En ese tenor, Enrique Lihn señala en uno de sus versos, dedicados al ocio increíble del que somos capaces: “el estilo que por lo cierto no es el hombre / sino la suma de sus incertidumbres”. En busca de la contradicción inherente,...

Cartas: 1977-1984

Libro Cartas: 1977-1984

Ever inquisitive, Cortázar delves into every aspect of his efforts as a writer, his political restlessness, and personal ups-and-downs. He sums up each day, comments on what he reads, hears and sees, and recounts his adventures as a translator, militant, and human rights advocate. Organized in five volumes that span almost half a century (from 1937 to 1984), this revised edition of “Cortezarian” correspondence includes more than one thousand new letters, fragments suppressed from the fi rst edition and an index with the author’s works and quoted individuals.

Fábulas de La Fontaine

Libro Fábulas de La Fontaine

Este Libro al Viento contiene 35 fábulas en traducción de don Teodoro Llorente. De entre los traductores clásicos de La Fontaine cabe destacar a don Bernardo María de la Calzada [...] y la traducción de Llorente es más clara que la de La Calzada. Su tono logra cierta transposición del estilo, cierta resonancia que por estar en prosa es menos obvia pero quizá más ceñida a los originales de La Fontaine. Además conserva ese gusto antiguo que deben tener estas fábulas en otro idioma. Los dibujos de Olga Cuéllar, que ya había ilustrado las Fábulas de Samaniego, Libro al Viento 94,...

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas