Colecciones Digitales

Tu revista literaria de novedades y clásicos [ EPUB, PDF, MOBI ]

En isla

Resumen del Libro

Libro En isla

La poesía de Ana María Fagundo se sitúa en la tradición de los intentos de dar el sentido exacto a la palabra, de encontrar sus matices, de descubrir sus posibilidades. Dichos intentos remiten, por un lado, al concepto del poder creativo de la palabra de Dios en el Génesis, y por otro, a la insuficiencia de la palabra de la cual se han quejado los escritores a través de los siglos. Como indica Gardeta-Healey: "la poesía de Ana María Fagundo nace dentro de la corriente poética de Salinas y Valente donde la palabra es el instrumento base de experimentación del descubrimiento del propio poeta." Las preguntas de Fagundo sobre las posibilidades o límites de la palabra continúan la búsqueda metapoética iniciada por diversos poetas en la década de los 50. Fagundo llega a aplicar la palabra a sus exploraciones existenciales. La palabra es un instrumento ontológico: al nombrar llegamos a saber y queremos saber más. Así lo explica Hierro: "La poesía es dar nombre a las cosas: el nombre nuevo por él que serán, en adelante, conocidas. Es descubrir el nombre verdadero, tapado por los nombres falsos". Cada vez que nombramos, nos apropiamos de un fruto más del árbol de conocimiento. Con la palabra Fagundo se busca a sí misma para definir su personalidad como ser humano, como mujer y como poeta. La palabra en Fagundo, según Gardeta-Healey, adquiere un valor connotativo en otros sistemas de relación para alcanzar más profundización introspectiva en su desviación simbólica. La palabra satisface a la poeta como un medio de conocimiento, o al menos le parece el mejor modo de llegar a la plenitud del saber. Tal vez es por eso que algunos críticos la clasifican como "poeta del conocimiento".

Datos sobre el Libro

Tñitulo Secundario : antología poética, 1965-2003

Cantidad de páginas 128

Autor:

  • Ana María Fagundo

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.0

23 Valoraciones Totales


Libros relacionados de Poesía

Raices Profundas...

Libro Raices Profundas...

Sigo escribiendo? lo que mi Alma me dicta? Ante tanto desastre; hambre, guerras, corrupci?n, nosotros los ciudadanos del Mundo? Seres buenos de Paz y Amor! Seguiremos luchando, trabajando? para que cada ser se transforme? En Amor, Paz, Luz, Prosperidad, Hermandad, Justicia? El Mundo somos todos? Y un d?a no muy lejano? esto ser? una realidad? El Amor es el camino? PAGINA WEB OFICIAL www.artemorilla.es

Amor

Libro Amor

La poesía de Vicente Sabido (Mérida, Badajoz, 1953), en la que confluyen intensidad emocional, transparencia expresiva y una extraordinaria musicalidad, constituye un buen ejemplo de lo que viene entendiéndose por “poesía figurativa” o “de línea clara”, la tendencia más significativa en la poesía española de las dos últimas décadas del siglo XX. En ella el verso y la vida vuelven a anudarse, el yo, lo autobiográfico y lo confesional recuperan su papel, se retorna a la tradición como punto de apoyo para el desarrollo del mundo personal, se busca un equilibrio entre cuidado...

Doctrinal de privados del Marqués de Santillana al maestre de Santiago don Álvaro de Luna

Libro Doctrinal de privados del Marqués de Santillana al maestre de Santiago don Álvaro de Luna

En este poema alegórico escrito en 1454 y compuesto por cincuenta y tres octavillas, don Íñigo López de Mendoza arremete contra su gran enemigo declarado, don Álvaro de Luna, Condestable de Castilla. Don Íñigo López de Mendoza siempre había mostrado su rechazo ante la manera de ejercer el poder de don Álvaro de Luna y cuenta en su haber con más escritos dirigidos al Condestable de Castilla, sin embargo es esta la obra más destacada de su enemistad, en la cual el Marqués de Santillana no aplica un mero tono reivindicativo, sino que también da valor a la moral humana. Íñigo...

Dueto de Puertas

Libro Dueto de Puertas

Libro de poesía que reúne una muestra significativa de la obra de dos poetas actuales -Yesim Agaoglu, de Turquía, y Maki Starfield, de Japón-. La yuxtaposición de estas voces poéticas se propone, además, a modo de diàlogo lírico entre oriente y occidente. La traducción al español se ha hecho a partir de la versión inglesa firmada por Nihal Yeginobali (parte truca) y Maki Starfield en colabración con Gabriel Schlaefer (parte japonesa).

Últimos Libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas